
A 50-minute, live symphony of the Lord of the Rings soundtrack. One of the most beautiful things I have ever found on the internet.
(via fuckyeahthehobbitmovie)
The Hobbit (2012) Main Theme - Over the Misty Mountains Cold
Composed by Howard Shore.
It’s so beautiful I want to cry. Oh my poor hobbity heart. <’3333
The Treason of Isengard
Black Speech:
Daghburz-ishi makha gulshu darulu
Ash Burz-Durbagu burzum-ishi
Daghburz-ishi makha gulshu darulu
Ash Burz-Durbagu burzum-ish
Translation:
In the Land of Mordor where the Shadows lie
One for the Dark lord on his dark throne
In the Land of Mordor where the Shadows lie
One for the Dark lord on his dark throne
(via mirkwoods)
Into the West - Annie Lennox
Lay down your sweet and weary head
Night is falling You have come to journey’s end
Sleep now and dream of the ones who came before
They are calling from across the distant shore
Why do you weep? What are these tears upon your face?
Soon you will see All of your fears will pass away
Safe in my arms you’re only sleeping
What can you see on the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea, a pale moon rises
The ships have come to carry you home
And all will turn to silver glass
A light on the water, All souls pass
Hope fades into the world of night
Through shadows falling. Out of memory and time
Don’t say: “We have come now to the end”
White shores are calling
You and I will meet again
And you’ll be here in my arms just sleeping
And all will turn to silver glass A light on the water
Grey ships pass into the West
“And we shall meet again somewhere away from despair and pain. And I shall hold your hand again and on a sunny day we shall remember all the good times we had together, times that I had treasured inside my heart forever, on this sunny day all the pain will slowly fade away and we shall share what we’ve done whilst we were parted in life. But til this day comes I’ll keep you alive in me and I’m sure you’re in a good place recovering from all the wounds life’s infringed on you. I love you forever more my dear gramma, rest in peace and be sure you and I will meet again.” Talytha (Tolkienianos’ owner)
Refuge at Helm’s Deep
Rohirric:
Héo dréag thá losinga
Earla thinga the héo forléas.
Translation:
She felt the loss
Of everything that had been missed.
(one of the most beautiful Rohan songs)
The Departure of Boromir
Quenya:
I alda helda, i ehtele lína
Manna lelyalye Voromírë?
Translation:
The tree is bare, the fountain still.
Whither goest thou Boromir?
Sindarin:
Melin i mar i beriar.
Ú-velin i vegil
Translation:
I love the homeland which they defend.
I do not love the bright sword.
The Mouth of Sauron
Sindarin:
Ta han narcho Gurth.
Gar vethed e-chúnen,
go hon bedithon na meth.
Translation:
Then let death break it.
He has the last of my heart.
I will go with him to the end.
Caras Galadhon
Sindarin:
Man ammen toltha i dann hen Amarth?
Morn si dannatha
Translation:
Who brings to us this token of Doom?
The darkness will now fall
Quenya:
Melmelma nóren sina
Núra lá earo núri
Ilfirin nairelma
Ela i cá(le!)
Nenya sina
Corma úhátima
I haryanye.
Translation:
Our love for this land
Is deeper than the deeps of the sea
Our regret is undying
Behold the light!
Nenya is this
Ring, unbreakable
That I possess.
Sindarin:
In gwidh ristennin,
(Ilfirin nairelma)
i fae narchannen
(Nauva i nauva)
I Lach Anor
(Ilfirin nairelma)
ed ardhon gwannen
(Ar ullume nucuvalme)
Mithrandir, Mithrandir!
A Randir Vithren!
Ú-reniathachi amar galen
(Melmelma nóren sina)
I reniad lín ne môr
(Ilfirin nairelma)
(Ar ullume nucuvalme)
Translation:
The bonds are sundered
(Our regret is undying)
The spirit is broken
(What should be shall be)
The Flame of Anor
(What should be shall be)
has left this World
(Rather than submit)
Mithrandir, Mithrandir
O Pilgrim Grey
You will not wander the green earth
(Our love for this land)
Your journey in darkness
(Our regret is undying)
(Rather than submit)